Ja comentei sobre a influencia portuguesa na cultura japonesa? Pois acho que a literalidade foi uma das herancas. Atencao para a resposta a questao numero 2.
http://www.immi-moj.go.jp/keiziban/happyou/pdf/poster-english.pdf
http://www.immi-moj.go.jp/english/keiziban/happyou/Outline_070925.pdf
terça-feira, 13 de novembro de 2007
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário